我が2歳時の長女。
保育園(スクール?)に週3日通っています。
平日の2日間はかーちゃんがどっぷりたっぷりチビ子と遊び倒しています。
天気のいい時はさんぽやストライダー。
この日は文房具を購入したくてお散歩がてら向かおうと思ったのですが「ストライダー!!!」と、やる気満々です・・・。
急用というわけでもないので、チビ子のやりたいことを優先させようということで、急遽ストライダーに。
「はやいねー!はやいねー!!」
と言いながら、早くもないストライダー走行を楽しんでおりました。
「チビ子ーこっち行こうよー。ターンレフト!!」
「ノーノー!!こっちよー!!」
「・・・ま、いっか。オーケー・・・」
完璧にちびこ主導の行き当たりばったりのストライダー散歩。
何時に帰れるのか、そもそもどこまで放浪するのか全くわかりません。
このデンジャーな散歩、結構な頻度で決行されます・・・。
本当はね、広い公園でやりたいんですよ。
でも、くらーい茂った公園や、小さい子がいる公園、狭い公園・・・ストライダーをやるには全く適さない。
以前住んでいた江戸川区は公園がものすごーーーーく充実していて困ることなんてなかったのに。
仕方なく、家周辺の車通の殆ど無い道をコソコソと、ね。
車通の殆ど無い・・・あれ。
お嬢さん、駅に向かっていないですか??
我が家の住む土地の駅は車通が多いのです。
ストライダーなんてとんでもない!!!
ここで説得に入ります。
かーちゃん、がんばれ!!
「チビ子、ロードウェイ!カー!!ストライダーノー!!!」
単語だらけのつたない英語w
いや、これでいいのです。
チビ子の理解力は私の英語力とほぼ等しい・・・
「ノー??こっちー!!」
「ノーノー!!ストライダーノー!!」
「ノー??」
「ストライダーお家にナイナイしたらイイよ!!ストライダーで『こっち』はノー!」
「ノー!ないないよー」
やった!理解してくれた!!
よぉうし、よぉうし。
・・・All Englishで伝えられなかったw
片付け=put away
家に片付ける=Put away in my house
よし。今日から使おう。
取り敢えず、説得成功して家に帰ることに。
家の玄関にストライダーを片付け、再度出発。
かーちゃんが文房具を購入しようと意気込んで家を出てからもうすでに1時間近くが経っていますw
そして、今度は手を繋いで歩くことに。
今度は寄り道せずにスタスタ・・・と歩いていると、チビ子が叫ぶ。
「うーたん!!!」
「うーたん??」
「うーたん!!!」
「・・・」
近所に『うーたん』がいました。
うーたんがわからない人は公式ページをドウゾ
ここの道を通る度に「うーたん」となってしまいました。
かーちゃん、この道をうーたんロードと命名します。
そんなこんなでうーたんロードwを通り、駅前に着き、用事を済ませ・・・られるわけもなく、チビ子の欲求を満たすべく、あっちにフラフラこっちにフラフラし、ストライダーと合わせて3時間近い散歩となりました。
かーちゃん疲れたよ。
2歳時のくせに、おまぃは何km歩いたんだい。
ヤル気スイッチここです↓
更新の励みになります!